语言杂记(一)
《英语诗歌常识与名作研读》(景晓莺、王丹斌主编,上海交通大学出版社,2011)第22页讲到休斯《疲惫的蓝调》(The Weary Blues)时说:
诗中我们也可以看到黑人文化中丰富的音乐传统和黑人英语的特点,比如 Ain’t got nobody in all this world,ain’t 为教育程度不高的人的用语,相当于 am (is, are) not 或 have (has) not,但是在黑人英语中,ain’t 似乎并没有否定的意思,所以这句等于 I have got nobody in all this world。
结论固然正确,「ain’t 似乎并没有否定的意思」却令人费解。这实为人类语言中广泛存在的一个现象:否定助词加否定代词仍表否定。黑人英语是其中一例。